عبد الله الأنصاري الهروي ( خواجه عبد الله الأنصاري )

629

كشف الأسرار وعدة الأبرار ( تفسير خواجه عبد الله انصارى ) ( فارسى )

مِيثاقٌ و اگر اين كشته از قومى است كه ميان شما و ميان ايشان پيمانى است و صلحى ، فَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ ديتى بايد سپرده ، إِلى أَهْلِهِ ، باولياء كشته ، وَ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ و آزاد كردن بردهء گرويده ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هر كه برده نيابد ، فَصِيامُ شَهْرَيْنِ مُتَتابِعَيْنِ بر وى است روزهء دو ماه پيوسته ، تَوْبَةً مِنَ اللَّهِ بازگشت را با خداى [ و اين بازپذيرفتن است از خداى ] ، وَ كانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً ( 92 ) و خداى دانائيست راست دانش هميشهء . وَ مَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً - و هر كه گرويده‌اى را كشد به قصد كشتن فرا سر وى شده ، فَجَزاؤُهُ جَهَنَّمُ ارزانى وى دوزخست ، خالِداً فِيها جاودان در آن ، وَ غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، و خشم اللَّه بر وى ، وَ لَعَنَهُ و لعنت از اللَّه برو ، وَ أَعَدَّ لَهُ عَذاباً عَظِيماً ( 93 ) و ساخت خداى وى را عذابى بزرگ . يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اى ايشان كه بگرويدند ، إِذا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ هنگامى كه در سفر بيد « 1 » [ جايى در زمينى ] ، فَتَبَيَّنُوا نيك بر رسيد و نگاه كنيد ، وَ لا تَقُولُوا و مگوييد ، لِمَنْ أَلْقى إِلَيْكُمُ السَّلامَ كسى را كه سلام كرد بر شما ، [ و شما را گفت كه مسلمانم ] ، لَسْتَ مُؤْمِناً تو گرويده نه‌اى ، و آمن كرده نه‌اى ، تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَياةِ الدُّنْيا چيز اين جهانى ميجوئيد كه در دست آيد ، فَعِنْدَ اللَّهِ نزديك خدا است شما را ، مَغانِمُ كَثِيرَةٌ غنيمتهاى فراوان [ كه در دست شما خواهد داد از كافران ] ، كَذلِكَ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلُ شما اوّل هم چنان بوده‌ايد [ اوّل زبان فرا داديد تا باز كه در شرائط و شرايع آمديد ] ، فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ و اللَّه بر شما سپاس نهاد [ تا عالمان و عاملان گشتيد ] ، فَتَبَيَّنُوا بر جاى خويش بيد « 2 » و به بر رسيد ، إِنَّ اللَّهَ كانَ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيراً ( 94 ) كه اللَّه تعالى به آنچه شما ميكنيد داناست ، [ و از كردهء شما آگاه ] .

--> ( 1 ، 2 ) - نسخهء ج : باشيد . )